Functional Translations For Critical Communications

Don't risk technical or legal liabilities—trust expert translators with industry-specific knowledge.

15+ Years of Experience
In Legal, Technical & Corporate Translations

Multiple Valued Clients With
5-10+ Year Partnerships

30+ Specialized Translators
In Law, Manufacturing, Healthcare & Government

office
pexels-mikhail-nilov-7988688

We Understand What’s At Stake

When you don’t speak the language, trusting a translator with your most essential documents feels like a leap of faith. A single mistake can lead to compliance failures, documents being rejected in court, or manufacturing errors from misinterpreted specifications.

Whether you need US Spanish, Latin American Spanish, European Spanish, or Brazilian Portuguese — to or from English — we provide reliable, high-quality work that protects your reputation and gets the technical language right.

Why Choose Dictum?​

pexels-thirdman-7652039-scaled (3)

Precision you can rely on

Every project undergoes a rigorous review to ensure clarity, consistency, and compliance with cultural and industry standards. Our subject-matter experts go beyond word-for-word translation, ensuring technical accuracy and catching potential ambiguities before they become issues.

A seamless experience

Juggling multiple deadlines and vendors? It’s time to eliminate coordination headaches. We manage the entire translation process—from linguistic adaptation to formatting—so you receive a polished final product with minimal effort on your end.

Exceed expectations

We don’t just translate words. We convey meaning accurately, so your audience gets the full picture, no matter how complex the subject matter. Our translations help your clients understand and apply information, building trust and securing repeat business.

Precision you can rely on

Every project undergoes a rigorous review to ensure clarity, consistency, and compliance with cultural and industry standards. Our subject-matter experts go beyond word-for-word translation, ensuring technical accuracy and catching potential ambiguities before they become issues.

A seamless experience

Juggling multiple deadlines and vendors? It’s time to eliminate coordination headaches. We manage the entire translation process—from linguistic adaptation to formatting—so you receive a polished final product with minimal effort on your end.

Exceed expectations

We don’t just translate words. We convey meaning accurately, so your audience gets the full picture, no matter how complex the subject matter. Our translations help your clients understand and apply information, building trust and securing repeat business.

“Our company has been confidently outsourcing English to Spanish translation/editing and QA work to Dictum Translation Solutions for many years. I heartily recommend their services – always on time with great quality.”

-Casey, Project Manager at a Multilanguage Service Provider

Diana-Pompa-Morris-2-

Meet Diana​

Diana Pompa Morris is the founder and driving force behind Dictum Translation Solutions. She personally oversees every project, ensuring accuracy, clarity, and cultural relevance.

A Cuban native who has lived in multiple Spanish-speaking countries, Diana has a sharp instinct for detecting regionalisms and adapting translations for the intended audience.

With a background in chemical engineering, she brings a depth of technical expertise that enhances the precision of Dictum’s specialized translations, particularly for complex materials. Diana is dedicated to making the translation process effortless for clients—whether they are businesses navigating international markets or individuals handling critical documents.

Diana is an ATA-certified translator, a member of AATI, and a trusted partner for businesses and individuals worldwide.

ATA-certified translator

AATI member

Business & Individuals Trusted Partner

Industries & Use Cases​

2 (1) (1)

Manufacturing

Your manufacturing business can’t afford to have compliance mistakes or dangerous guideline misunderstandings. That’s why we only use translators with technical backgrounds and experience.

  • Technical manuals
  • Safety protocols
  • Training materials
  • Product documentation
  • Export documentation

Law Firms

Document rejection is a significant setback for your clients, who are navigating important life transitions. You need translations that courts and authorities will accept the first time.

  • Immigration documentation
  • Court filings
  • Legal briefs
  • Contracts & agreements
  • Affidavits
  • Certificates
6-e1760434425674 (1)
9

Healthcare & Government

As an LSP handling high-stakes documents, you need reliable partners who understand specialized terminology and deliver consistently—without requiring your constant oversight.

  • Medical device documentation
  • Health insurance brochures
  • School district documents
  • Government forms

Certified Translations

Getting official documents translated with the authority required for courts, government agencies, and academic institutions is crucial when navigating life-changing events.

  • Birth & marriage certificates
  • Academic transcripts & diplomas
  • Immigration applications
  • Affidavits and Powers of Attorney
5-e1760434446914

Our Process

Consultation & Quote​

Click “Request A Quote” below to fill our contact form and tell us about your project.

We will assess your needs before reaching out to provide guidance and deliver a transparent quote.

Industry-Specific Translation​

Your materials are assigned to a specialized translator with relevant industry expertise. 

We establish precise terminology usage and document key translation decisions to maintain accuracy and consistency.

Expert Review & Quality Assurance​

Every translation undergoes a meticulous review to verify accuracy and cultural appropriateness.

Diana Pompa Morris personally oversees quality control, ensuring alignment with client expectations.

Formatting & Finalization​

We format your document as required for publication, presentation, or multimedia use. presentation, or multimedia use.

Our team offers professional desktop publishing (DTP) as needed to ensure the translated document is visually polished and ready for immediate use.

Timely Delivery & Ongoing Support​

Your completed translation is delivered on schedule, formatted correctly, and ready for submission or distribution.ready for submission or distribution.

We provide ongoing support to address any questions or additional needs, ensuring a seamless experience even after delivery.

Every Project Includes​

  • Professionally translated and edited content
  • A final quality review by Diana Pompa Morris
  • Cultural relevance check to ensure regional accuracy
  • Legal and technical precision to eliminate ambiguities
  • Secure handling of sensitive information

Our impact so far

0

words translated

Complementary Services

We offer flexible, on-demand services that can be combined to meet your unique requirements, eliminating the hassle of coordinating multiple specialists and agencies.

Receive your translations in the format you need, ready to use.

MT/AI Post-Editing

Don’t leave the final version of your documents in the hands of machine translation or AI alone. We combine cutting-edge technology with expert human review to refine your content so it sounds natural, professional, and aligned with your organization’s voice.

Professional Formatting & Desktop Publishing

Your translated documents should look just as polished as the original. Our skilled design team works with industry-standard tools to reproduce layouts in any format.

Audiovisual Translation & Voice-Over 

Bring your content to life with Spanish voiceovers. We adapt to your desired tone, style, and language variant, delivering high-quality recordings for presentations, training courses, and more.

Linguistic Consulting & Regional Adaptation

Ensure your message resonates with the right audience. Our expertise in regional Spanish variations helps you avoid misinterpretations and adapt content for diverse markets.

Certified & Notarized Translations

We have certified translators recognized by authorities in destination countries, with notarization available when required. Ideal for courts, government agencies, and academic institutions.

“I’ve worked with Diana and her team for many years, and I can’t recommend them enough.

Having a translator you can always rely on is invaluable, and Diana consistently delivers top-quality work on time, every time. She goes the extra mile with thorough quality control, ensuring we can trust the quality of every translation.

Diana is highly responsive and asks for clarification if needed, instead of assuming things. Having a trusted partner like her has made my work so much easier. Highly recommend for any translation needs!”

-Maria DeVerna, Online Business Manager & Strategist for Female Entrepreneurs

Translations You Can Trust​

Your work deserves to be clear, precise, and understood exactly as you intend. Whether you’re a project manager at an LSP juggling tight deadlines, a lawyer assisting Spanish-speaking clients, or a manufacturer expanding into Latin America, we take great pride in delivering accurate, culturally nuanced translations—so you can have confidence in every word.

Members of

Don’t Miss Out!

50% OFF

Dolor platea nunc eu urna amet massa volutpat viverra consequat id consequat nisi praesent vestibulum non vivamus odio mi.